حياة

Le Français Québécois - الحب والمشاعر المفردات الكندية الفرنسية

Le Français Québécois - الحب والمشاعر المفردات الكندية الفرنسية


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

ميشيل فرنسي وكندي. وهو يعيش في جزيرة بيل آيل الرائعة في بريتاني حيث يقدم الغمر الفرنسي. كما قام بالتدريس في McGill في مونتريال حيث يقضي أيضًا بضعة أشهر كل عام.

اليوم ، سوف يعلمنا ميشيل تعبيرات فرنسية كندية نموذجية للحديث عن الحب والمشاعر.

1 - تومبر اون امور - الوقوع في الحب ،

أيضا "entre en amour" - أن تكون في الحب. من المحتمل أن يتأثر هذا الهيكل بصيغة اللغة الإنجليزية ؛ يعشق. في فرنسا ، كنا نقول: "tomber amoureux ، être amoureux".

عبارة هي "québécoise": Ils sont en amour par-dessus la tête - إنهم في حبهم فوق رؤوسهم. في فرنسا ، يمكن للمرء أن يقول: il ​​sont amoureux fous - إنهم مجنونون في الحب.

2 - الاثنين الصديق ، أماه شقراء

- الاثنين الصديق (صديقي)

- ما شقراء (صديقتي الفتاة).

كان هذا عبارة عن تعبير يستخدم في فرنسا ، مثل 18عشر القرن لا تزال الأغنية الشهيرة تشير إلى أنه:

"Auprès de ma blonde، qu'il fait bon dormir"

في الوقت الحاضر ، ستعطيك أغنية لمطربة كويبك الشهيرة ، ديان دوفريسن ، فكرة جيدة للنطق الفعلي للكلمة "chum" في québécois:

"J'ai besoin j'ai besoin d'un chum

J'ai besoin j'ai besoin d'un homme "

3 - C'est un méchant pétard!

حول بعض الفتيات مثيرات (أو بعض فتيات مثير) ، سوف تسمع: "c'est un méchant pétard!" (هو / هي المفرقعات النارية سيئة!)

4 - T'es beau comme un p'tit coeur!

إلى حبيبك ، يمكنك أن تقول: "teses beau / belle comme un p'tit coeur!" (أنت جميلة مثل قلب صغير)

5 - دون موي أون بيك

"Un bec" (قل النهائي c) في québécois تعني قبلة (يقول الفرنسيون "donne-moi un baiser أو un bisou". "Un bec" في فرنسا تعني منقار ، مثل منقار الطيور)

الانجليكيه الاخرى المستخدمة في québécois: "قبلة الامم المتحدة الفرنسية". هذا تعبير لا يستخدم في فرنسا على الإطلاق! حتى أن كيبكوا قاموا ببناء فعل: "الفرنسية الفرنسية quelqu'un". في فرنسا ، كنا نقول "rouler un patin à quelqu'un" - إنها كلمة عامية للغاية.

الآن ، دعونا نمارس مفرداتك في تقبيل اللغة الفرنسية في "تعلم اللغة الفرنسية في سياق السياق" الواقعية والممتعة - سوف تتعلم أيضًا كيفية تجنب استخدام نظام ضخم للغة الفرنسية!

لمزيد من المقالات حول اللغة الفرنسية في كيبيك وفرنسا والدروس والنصائح اليومية البسيطة ، أدعوك إلى متابعتي على Facebook و Twitter و Pinterest.

إذا كنت قد استمتعت بهذا المقال ، فقد يعجبك أيضًا:
- حوار باللغة الفرنسية الكندية ≠ الفرنسية الفرنسية + الترجمة الإنجليزية

- تعبيراتي الفرنسية الكندية المفضلة

- 7 أفضل التعابير الفرنسية الكندية

ربما يعجبك أيضا:

  1. المفردات الحب الفرنسية
  2. حوار حول التقبيل - قصة سهلة ثنائية اللغة
  3. كيف أقول إنني أحبك بالفرنسية
  4. التقاليد الفرنسية يوم عيد الحب والمفردات - قصة سهلة ثنائية اللغة


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos